• Acerca de
  • Suscríbete
  • Contacto

Logo

Añil Danza Oriental

Navigation
  • Inicio
  • Noticias
    • Entrevistas
    • Universo Añil
    • Cartas de los Lectores
    • Enviar nota de prensa
  • Danza Oriental
    • Bailarinas míticas
    • Danza oriental masculina
    • Danza oriental terapéutica
    • Estilos de baile
    • Pasos y movimientos
      • La respiración y la danza
    • Verdades y mentiras
    • Vestuario y belleza
  • Cultura
    • La danza del vientre en la Historia del Arte
    • Club de lectura
    • Cuaderno de viajes
    • Música árabe
    • Canciones traducidas
    • Cocina árabe
    • Arte y Femineidad
      • Arquetipos femeninos
      • Los 5 reinos mutantes
    • Universo Gitano

Los estilos de música en Marruecos

6 Comments
Si te gusta, comparte. Gracias!

Por Zuel.

Segunda parte de la entrevista al músico marroquí Aziz, donde nos habla sobre los estilos de música en Marruecos.
Puedes leer la primera parte en «Aziz, corazón de violín«.

6.- ¿Empezamos con la música andalusí?

Lo que yo he leído y escuchado de la gente más profesional de la música es que los árabes que estaban en España en aquel momento tenían veinticuatro noubas, que vienen a ser como los «caprichos» de Paganini. Cada nouba duraba una hora, y hablan de los temas relacionados con cada hora del día, la salida del sol, la puesta del sol, etc. Y la música no para en las veinticuatro horas del día.

Cuando expulsaron a los moros, los músicos se fueron a Marruecos, Túnez, Argelia, Egipto… y se llevaron once noubas. El resto se perdió. Estas once noubas están publicadas en un libro muy gordo llamado Elhaïk. Todos tienen las once noubas con la misma escala de música pero hay un poquito de cambio entre unos países y otros. En aquel momento no existía la notación musical, y esto está escrito con la caligrafía árabe.

En una orquesta andalusí puede haber hasta doscientos músicos. Hay un chiste muy conocido en el mundo de la música árabe: En una ocasión los músicos estaban muy concentrados tocando en la Alhambra de Granada para los reyes. La música andalusí no para, son veinticuatro horas seguidas.  Cuando a un músico le entra sueño deja el violín y se va a tumbarse por ahí, y si a otro le entra hambre, igual. Y otros músicos entran a tocar. Porque la música no para. De repente, dice el chiste, a uno se le corta una cuerda y dice a su amigo: «Fulanito, ¿No tienes una cuerda?» Y el otro responde: «¡Me has asustado! Ya pensaba que habían venido a echarnos.» Y es que estaban amenazados y estaban preparados para ser expulsados de la península en cualquier momento.

Esta historieta la conocen todos los músicos. La causa de que se perdieran estas canciones fue la expulsión, porque los moros se iban «echando leches».

Estilos de música en Marruecos.7.- ¿Qué otros estilos de música tenemos en Marruecos?

Tenemos tres grandes mundos musicales en Marruecos: el shaabi, donde entra todo lo popular; el clásico, que es oriental; y el andalusí.

Las ciudades que son más modernas, como Tánger, tienen alrededor pueblecitos que tienen un tipo de música muy bonita y tienen su danza como algo muy cultural y muy estudiado, que surge del talento de la gente de la montaña, aunque no es de conservatorio. Tiene su entradita, con el violín, y luego se arranca el ritmo y la gente baila con sus gorros de flores, vestidos con muchos colores y hacen sus pasos, giros, círculos…

Luego subimos más al sur y los pueblos del sur tienen otra música popular, diferente a la del norte. Y en las ciudades del sur, como Casablanca, Rabat y otras, también hay músicos andalusíes. Y tienen músicos buenos que tocan música oriental.

No tiene nada que ver la música de las ciudades con la de los pueblos. En las ciudades los músicos han estudiado en los conservatorios y hacen música más culta. Fez es muy famosa con la música andalusí. Cada región tiene una orquesta andalusí establecida desde hace muchos años, Tánger, Tetuán, Larachi, Asilah… y en el sur igual.

En la frontera con Argelia, en ciudades como Oujda, tienen otro tipo de música con las mismas letras que la andalusí pero no es andalusí. Es muy parecida. Ahí tenemos música que llama «garnate» y ésta música, que algunos músicos españoles ya han hecho música con fusión de aquí, es parecida al andalusí pero no tiene nada que ver. Es parecida: mismas letras pero cambian los ritmos y los acentos de la música. Tiene otro sabor. En Argelia también hay mucha música garnate.

De Argelia viene el raï, que es una mezcla de garnate y música andalusí y con ritmos modernos. Al principio la música raï se tocaba solo con violines y laúd, como la música andalusí. El raÏ se toca ahora con guitarra eléctrica, guitarra occidental, batería, bajo, y si quieren pueden meter un violín. No es una música nueva. Es un género nuevo que parte de lo antiguo. Los pueblos de la frontera con Algeria se vuelven locos con el raï.

Luego está el gnawa. Cada ciudad tiene gnawa. El norte de Marruecos tiene un tipo y ahora también hay gnawa más clásicos, con más instrumentos, hay tambores grandes y también han metido una gaita muy larga y grande y hasta darbuka. Ha cambiado mucho. El auténtico es un gbri, cárcabat, tambores y el vestido muy bonito, que dan la vuelta y hacen giros en el medio. Marrakesh es el sitio auténtico y origen del gnawa.

Muchacha andalusí.Si volvemos al andalusí también tenemos mouaxahat. Está dentro de lo andalusí pero cambian las escalas. Hay muy pocas veces que la música andalusí tiene cuarto tono. Pero el mouaxahat tiene, igual que la música clásica. Es más difícil. En la música andalusí el violín se toca en vertical, y en las mouaxahat se toca horizontal. Porque de una forma no se pueden sacar algunas notas. Cambia la escala. Es más rico.

También tenemos un estilo de música llamado «Sofía«,  que es parecido a moaxahat pero es música religiosa. Aunque antes solo se hacía con voces ahora se hace instrumental también. Es andalusí pero religiosa, y lo cantan solamente hombres.

8.- Para terminar… ¿qué pasa con el flamenco?

El flamenco es música andalusí. Todo el flamenco es música andalusí. Tienen ritmos muy complicados que están en el flamenco. Desde mi punto de vista las trece partes que se perdieron de los manuscritos de la música andalusí es el flamenco. Los músicos que quedaron en la península siguieron tocando la música que conocían y de ahí viene el flamenco. Estos músicos sacaron las bulerías y demás ritmos de esas trece noubas que quedaron aquí y que no pudieron llegar a Marruecos. Lo arreglaron y de ahí salieron las bulerías y demás.

– Muchas gracias, maestro, por compartir tu tiempo, tu casa y tus conocimientos.

  • Acerca de
  • Últimas entradas
Zuel
Zuel
Bailarín de trayectoria internacional y amplia formación escénica, especializado en danza oriental y danza-teatro. Licenciado en Arte Dramático y master en Gestión Cultural. Apasionado de las culturas, viajero romántico y enamorado del cuerpo como instrumento de creación artística. Trabaja con terapias creativas como Musicoterapia y Risoterapia.
Profesor en Casa Árabe y miembro del Aula de Danza de la Universidad de Córdoba.
Zuel
Últimas entradas de Zuel (ver todo)
  • ¿Quién vigila la moralidad de las bailarinas de Egipto?
 - 08/08/2018
  • Los secretos mejor guardados de las Gemelas Gamal - 21/07/2018
  • Por qué la Danza Oriental está mal vista y debe seguir estándolo - 07/06/2016

Te gustará:

Pasión india. Javier Moro
Zaar, danza trance. Entrevista a Hoda Ibrahim II
Baaed Annak, de Om Kalthoum.
Si te gusta, comparte. Gracias!

Tags: AlhambraandalusíárabeArgeliaAsilahAzizbajobateríabuleríascaligrafía árabecárcabatculturadarbukaElhaïkEspañaflamencogarnategbrignawaGranadaguitarraguitarra eléctricaLarachilaúdMarrakeshMarruecosmorosmouaxahatmúsicamúsica árabenoubasorientalorquestaraïreligiosoreyesritmosshaabisofíaTángerTetuánTúnezvestidoviolínZuel

6 Responses to “Los estilos de música en Marruecos”

  1. 30/08/2011

    Sabino Luna Responder

    La musica arabe contagia las ganas de bailar. Para la musica no hay lenguajes ni fronteras, a quien le guste disfrute de esta maravillosa musica, seria bueno difundir la música sigan adelante. Un saludo de Músicos sin Fronteras. 

  2. 22/04/2011

    Paola Responder

    la verdad es bueno ser musulmana yo lo soy soy de oruro pero no puedo vestirme como en coran lo manda es muy complicado. quisiera volver pero no puedo. yo solo les digo que sigan adelante como son siempre es bueno saber de ala. para mi esta muy bien todo lo que hacen pero lmas seria que muestren las musicas me encantan pero qui no hay para escuchar eso es lo malo. deberian ponerlo mas por que es mejor par que la jente sepa mas de nosotros verar buen salamaleycon salam

  3. 23/01/2011

    Edna Borges Campos Responder

    Gostei muito da matéria atraves dessa matéria fiquei sabendo a origem das musicas do cd que tenho que é no estilo rai. felicitaciones. SOROCABA – SÃO PAULO – BRASIL.

  4. 19/11/2010

    Ángeles Responder

    Muy interesante. Me gustaría saber un poco más acerca del rai y felicitaciones por su información.

  5. 18/11/2010

    Eli Responder

    La verdad es que importa saber todas estas cosas. Ayudan a la hora de bailar y hacer fusiones.

  6. 08/11/2010

    Raquel Responder

    Qué interesante!!

Leave a Reply Cancel Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


*
*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Navega

  • Inicio
  • Noticias
    • Entrevistas
    • Universo Añil
    • Cartas de los Lectores
    • Enviar nota de prensa
  • Danza Oriental
    • Bailarinas míticas
    • Danza oriental masculina
    • Danza oriental terapéutica
    • Estilos de baile
    • Pasos y movimientos
      • La respiración y la danza
    • Verdades y mentiras
    • Vestuario y belleza
  • Cultura
    • La danza del vientre en la Historia del Arte
    • Club de lectura
    • Cuaderno de viajes
    • Música árabe
    • Canciones traducidas
    • Cocina árabe
    • Arte y Femineidad
      • Arquetipos femeninos
      • Los 5 reinos mutantes
    • Universo Gitano

LO ÚLTIMO

  • Fallece el legendario bailarín egipcio Mahmoud Reda a los 89 años
  • ONG denuncian represión de activistas en Egipto pese al coronavirus
  • El Eslabón Perdido de la Danza Oriental
  • Musicoterapia Sufí contra el virus del miedo en Facebook
  • El Masdar. Viaje artístico y cultural a Egipto con Gloria Alba

Últimos comentarios

  • Francisco Javier en Entrevista al tuareg Moussa Ag Assarid
  • Maria en Dil Mastana: la locura musical de Rajasthan
  • Vero en Danza del vientre y problemas de espalda y rodillas
  • Sergio en La Respiración: un cuento
  • sam isabel en Fallece Jamila Salimpour, creadora del American Tribal Style y Tribal Fusion

Añil Danza Oriental,
la revista online de danza del vientre y cultura árabe en español.

Sitios de interés

  • Estudio Regina
  • Tienda de cuencos tibetanos
  • Risoterapia
  • Yoga Estamos de Lujo
  • Zuel

Síguenos en las redes :)

Seguir a @anildanza

© 2019. Ignacio Velarde. Córdoba, España. Todos los derechos reservados.
Utilizamos cookies propias y de terceros para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.Acepto.Política de privacidad