• Acerca de
  • Suscríbete
  • Bolsa de trabajo
  • Publica tu evento
  • Contacto

Logo

Añil Danza Oriental

Navigation
  • Inicio
  • Noticias
    • Entrevistas
    • Universo Añil
    • Cartas de los Lectores
    • Enviar nota de prensa
  • Danza Oriental
    • Bailarinas míticas
    • Danza oriental masculina
    • Danza oriental terapéutica
    • Estilos de baile
    • Pasos y movimientos
      • La respiración y la danza
    • Verdades y mentiras
    • Vestuario y belleza
  • Cultura
    • La danza del vientre en la Historia del Arte
    • Club de lectura
    • Cuaderno de viajes
    • Música árabe
    • Canciones traducidas
    • Cocina árabe
    • Arte y Femineidad
      • Arquetipos femeninos
      • Los 5 reinos mutantes
    • Universo Gitano
  • Formación
    • Publica tu evento
  • Espectáculos
    • Publica tu evento
  • Directorio
    • Date de alta

Lissa Fakir, de Om Kalthoum.

0 Comment
Si te gusta, comparte. Gracias!

Lissa Fakir es uno de clásicos de la música árabe más bailados en la historia de la danza oriental. No hay bailarina árabe que no haya interpretado esta canción a lo largo de su carrera.
Aquí te presentamos la letra de la canción traducida al español.

Música: Riad Al-Sonbati.
Letra: Abdel-Fattah Mostafa.
Cantante: Om Kalthoum.

Lissa Fakir, de Om Kalthoum.

¿Aún recuerdas…?

¿Crees que mi corazón te seguirá otorgando confianza?
¿Que una palabra traerá de nuevo lo que fue?
¿O crees que una mirada reconectará el anhelo con el afecto?

¿Aún recuerdas… lo que fue en el pasado?
¿O crees que una mirada recreará la ternura y la pasión?
¿Aún recuerdas… lo que fue en el pasado?

En mi corazón, todos mis días pasaban en lágrimas. Esa era mi vida.
¡Qué frecuentemente tomaste mi amor en garantía!
Cada vez que mis lágrimas corrían borraban mi esperanza en ti y mi paciencia.

¡Palabras! ¡Palabras!
Todas ellas se marcharon ahora con mi dolor.
Mi amor se ha desvanecido con mis heridas.
Todo lo que sufría en las oscuras noches se desvanecía y perdonaba en la luz de la mañana.
Hoy, el amor, la ternura y la pasión…
cuando me preguntas por ellas…
te digo que pertenecen al pasado.

¿Aún recuerdas? Ellas estaban en el pasado.
Disfrutabas viendo mi corazón sufrir.
Sufrimiento causado por tu crueldad y tus vacíos días.
Estuviste oyendo mis lamentos como si fuera música, mientras el fuego de tus ecos me quemaba.
Fuego, fuego que lentamente derretía nuestro amor.
Disfrutabas mi sufrimiento y preferías la crueldad y no apreciabas mi amor.

Te referías a mis dolorosas noches pensando en ti como un juego pero para mí fueron parte de mi preciosa vida.

Decidí preguntar sobre el significado de todas mis dudas y lágrimas, mientras tú estabas divirtiéndote, viéndome confusa y preocupada.

Te referías a mis dolorosas noches pensando en ti como un juego.

Dime ahora que sabes el final…
¿Qué quieres de mí?
¿Has venido anhelando mi amor o mis lágrimas y sufrimiento?
Hoy el amor es un cuento… érase una vez…
Cuando me preguntes te diré que está en el pasado.

¿Aún recuerdas lo que fue en el pasado? Fue en el pasado.

Te gustará:

Huellas del Kathak
Warda, la más grande de la canción árabe.
Enta Eih. Nancy Ajram.
Si te gusta, comparte. Gracias!

Tags: árabebailarcanciones traducidasclásicosdanza orientalegipcioLissa Fakirmúsicamúsica árabeOm Kalthoum

No Responses to “Lissa Fakir, de Om Kalthoum.”

Leave a Reply Cancel Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


*
*

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Navega

  • Inicio
  • Noticias
    • Entrevistas
    • Universo Añil
    • Cartas de los Lectores
    • Enviar nota de prensa
  • Danza Oriental
    • Bailarinas míticas
    • Danza oriental masculina
    • Danza oriental terapéutica
    • Estilos de baile
    • Pasos y movimientos
      • La respiración y la danza
    • Verdades y mentiras
    • Vestuario y belleza
  • Cultura
    • La danza del vientre en la Historia del Arte
    • Club de lectura
    • Cuaderno de viajes
    • Música árabe
    • Canciones traducidas
    • Cocina árabe
    • Arte y Femineidad
      • Arquetipos femeninos
      • Los 5 reinos mutantes
    • Universo Gitano
  • Formación
    • Publica tu evento
  • Espectáculos
    • Publica tu evento
  • Directorio
    • Date de alta

LO ÚLTIMO

  • Fallece el legendario bailarín egipcio Mahmoud Reda a los 89 años
  • ONG denuncian represión de activistas en Egipto pese al coronavirus
  • El Eslabón Perdido de la Danza Oriental
  • Musicoterapia Sufí contra el virus del miedo en Facebook
  • El Masdar. Viaje artístico y cultural a Egipto con Gloria Alba

Últimos comentarios

  • alfonso en Naguib Mahfouz
  • Eliana en Fusión Flamenco Árabe
  • Richard en Danza del vientre y problemas de espalda y rodillas
  • jagro en Ha caído un ángel en el cabaret: Dalilah
  • Mónica Tello en Fusión Flamenco Árabe

Añil Danza Oriental,
la revista online de danza del vientre y cultura árabe en español.

Sitios de interés

  • Tienda de cuencos tibetanos
  • Estudio Regina
  • Yoga Estamos de Lujo
  • Risoterapia
  • Zuel

Síguenos en las redes :)

Seguir a @anildanza

© 2019. Ignacio Velarde. Córdoba, España. Todos los derechos reservados.
Utilizamos cookies propias y de terceros para asegurar que damos la mejor experiencia al usuario en nuestro sitio web. Si continúa utilizando este sitio asumiremos que está de acuerdo.Acepto.Política de privacidad