Lissa Fakir es uno de clásicos de la música árabe más bailados en la historia de la danza oriental. No hay bailarina árabe que no haya interpretado esta canción a lo largo de su carrera.
Aquí te presentamos la letra de la canción traducida al español.
Música: Riad Al-Sonbati.
Letra: Abdel-Fattah Mostafa.
Cantante: Om Kalthoum.
Lissa Fakir, de Om Kalthoum.
¿Aún recuerdas…?
¿Crees que mi corazón te seguirá otorgando confianza?
¿Que una palabra traerá de nuevo lo que fue?
¿O crees que una mirada reconectará el anhelo con el afecto?
¿Aún recuerdas… lo que fue en el pasado?
¿O crees que una mirada recreará la ternura y la pasión?
¿Aún recuerdas… lo que fue en el pasado?
En mi corazón, todos mis días pasaban en lágrimas. Esa era mi vida.
¡Qué frecuentemente tomaste mi amor en garantía!
Cada vez que mis lágrimas corrían borraban mi esperanza en ti y mi paciencia.
¡Palabras! ¡Palabras!
Todas ellas se marcharon ahora con mi dolor.
Mi amor se ha desvanecido con mis heridas.
Todo lo que sufría en las oscuras noches se desvanecía y perdonaba en la luz de la mañana.
Hoy, el amor, la ternura y la pasión…
cuando me preguntas por ellas…
te digo que pertenecen al pasado.
¿Aún recuerdas? Ellas estaban en el pasado.
Disfrutabas viendo mi corazón sufrir.
Sufrimiento causado por tu crueldad y tus vacíos días.
Estuviste oyendo mis lamentos como si fuera música, mientras el fuego de tus ecos me quemaba.
Fuego, fuego que lentamente derretía nuestro amor.
Disfrutabas mi sufrimiento y preferías la crueldad y no apreciabas mi amor.
Te referías a mis dolorosas noches pensando en ti como un juego pero para mí fueron parte de mi preciosa vida.
Decidí preguntar sobre el significado de todas mis dudas y lágrimas, mientras tú estabas divirtiéndote, viéndome confusa y preocupada.
Te referías a mis dolorosas noches pensando en ti como un juego.
Dime ahora que sabes el final…
¿Qué quieres de mí?
¿Has venido anhelando mi amor o mis lágrimas y sufrimiento?
Hoy el amor es un cuento… érase una vez…
Cuando me preguntes te diré que está en el pasado.
¿Aún recuerdas lo que fue en el pasado? Fue en el pasado.
No Responses to “Lissa Fakir, de Om Kalthoum.”